Consulte a docuemntação de Implementação
Parametrização das colunas de descontos e despesas aplicadas ou aparecendo à linha faz-se num quadro único (das 9 linhas no máximo) onde cada linha representa uma coluna susceptível de aparecer em registo de transacção de compra.
É necessário criar um código estrutura (sobre 10 caracteres alfanuméricos). Com efeito, é possível de parametrizar assim como o código de estrutura que o desejado. Pode-se assim parametrizar tantas estruturas de linhas que é necessário. Este código estrutura é associado seguidamente na ficha Fornecedor (cf. documentação Fornecedores).
Exemplo :
Um código tarifário NATIONAL, onde as colunas "Diminuições quantidade" e "despesas postais" são com parâmetros. Este código é indicado sobre um fornecedor nacional que aplica estas condições de linhas.
Um código tarifário INTERNAT, onde as colunas " Descontos quantidade "e" Despesas de alfândegas "estão com parâmetros. Este código é indicado sobre um fornecedor internacional que aplica estas condições pautais.
Os diferentes campos de parametrização são explicitados em baixo:
Apresentação
Estes títulos são utilizados em títulos nos ecrãs e as listas. Estes títulos são traduzíveis, e são registados na língua de conexão do utilizador. Se deseja traduzir estes títulos numa outra língua, pode-se aceder em clique direito a partir de cada zona à função:
Traduções em linha. Poder-se-á acrescentar se necessário um novo código língua com a tradução nesta língua. Um utilizador que se conecta nesta língua, verá então aparecer o título na sua língua se for definido, se não vir o título na língua do dossier.
Define-se o sentido (majoração ou redução) do valor registado na coluna.
Aquilo pode ser um montante, ou uma percentagem. Mas quando se trata de uma percentagem, esta pode acumular-se com eventuais percentagens definidas previamente, ou ser aplicável em cascata sobre estes mesmos elementos. Há por conseguinte duas escolhas possíveis: %>acumulação, e %>cai em cascata.
As escolhas propostas são: por unidade ou por linha.
Por unidade significa que o montante da coluna é um montante unitário que é aplicável para a unidade de compra registada. Haverá por conseguinte multiplicação pela quantidade.
Por linha significa que o montante da coluna é um montante fixado para a linha.
No caso das percentagens, o cálculo da percentagem faz-se por unidade. Não há por conseguinte nenhuma escolha a fazer.
Define-se aqui se o valor intervém ou não no cálculo do preço líquido da linha. Se o valor for tido em conta no cálculo do preço líquido da linha, o desconto ou despesas serão contabilizados na conta de compra. Se o valor existe, por conseguinte será acumulado em pé de factura e contabilizado sobre uma conta de pé (se um pé de factura está definido), ou servirá simplesmente de coluna informativa.
Esta coluna está acessível apenas se os descontos ou as despesas não entram no cálculo do preço líquido da linha. O pé de factura utilizado deve ser definido como presente em linha de encomenda e o tipo de valor deve ser de tipo ascendente.
Neste caso, acumula-se o valor das linhas na rubrica correspondente (cf. documentação Elementos de facturação). Se trata-se de uma coluna de tipo que Montante, acumulam-se os montantes, se trata-se de uma coluna de tipo Percentagem, acumulam-se os montantes calculados aplicando a percentagem sobre o montante da linha.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Bloco número 1
| Il s'agit du code structure définissant les conditions tarifaires.
Lorsque l'on saisit un document vente ou achat, la structure tarifaire utilisée dépendra selon le cas de la société du mouvement ou du fournisseur du mouvement. |
| Cet intitulé long est utilisé en titre dans les écrans et les états. Por defeito, o intitulado curto, o intitulado longo ou cabeçalho de coluna de um dado está registado (em criação/modificação) na língua de conexão do utilizador. Pelo intermediário da função Traducções em linha (clique direito a partir desta zona), é trduzível numa outra língua. Na janela de tradução em linha da zona activa, acrescenta um novo código língua com tradução nesta língua. Um utilizador se conectando numa das línguas traduzidas disporá de intitulado curto, do intitulado longo ou do cabeçalho de coluna na sua língua de conexão se está definido, senão será disponível na língua por defeito no dossier. |
| Cet intitulé court est utilisé dans les écrans et les états. Il est enregistré dans votre langue de connexion. Por defeito, o intitulado curto, o intitulado longo ou cabeçalho de coluna de um dado está registado (em criação/modificação) na língua de conexão do utilizador. Pelo intermediário da função Traducções em linha (clique direito a partir desta zona), é trduzível numa outra língua. Na janela de tradução em linha da zona activa, acrescenta um novo código língua com tradução nesta língua. Um utilizador se conectando numa das línguas traduzidas disporá de intitulado curto, do intitulado longo ou do cabeçalho de coluna na sua língua de conexão se está definido, senão será disponível na língua por defeito no dossier. |
| Trata-se do sentido (majoração ou minuração) desta coluna. Uma majoração corresponde a uma despesa, uma minoração a um desconto. Um elemento de faturação de tipo " Minoração" está obrigatoriamente submetido ao desconto e tomado em conta no cálculo da base descontável. |
| Esta informação permite definir se o valor é um montante, ou em percentagem. Exemplos e caso de emprego
A distinção entre uma percentagem em acumulando e percentagem em cascata não é util que no caso onde a coluna não foi a primeira da estrutura tarifária. |
| La base de calcul peut être établie :
|
| Esta lista deslisante permite indicar se o valor intervém ou não no cálculo do preço líquido da linha:
|
| Si ce paramètre est non nul, on cumule la colonne dans l'élément de facturation dont le numéro correspond. Le montant calculé est soit saisi, soit calculé à partir d'un pourcentage saisi selon le type de la colonne . Si ce paramètre est renseigné, on cumulera la valeur des lignes de document dans l'élément de facturation correspondant (cf. documentation sur Eléments de facturation achats et sur Eléments de facturation ventes). S’il s’agit d’une colonne de type Montant, on cumule les montants, s’il s’agit d’une colonne de type Pourcentage, on cumule les montants calculés en appliquant le pourcentage sur le montant de la ligne. Dans le module achat cette colonne n’est accessible que si la remise ou le frais n’entre pas dans le calcul du prix net de la ligne. Le pied de facture utilisé doit être défini comme présent en ligne de commande et le type de valeur doit être de type montant. |
| Este parâmetro permite definir um formato de registo da coluna. Este formato pode tomar os valores seguintes :
Exemplo: : o formato indicado para a tabela das divisas será reportado na função correspondente. |
Fechar
No âmbito inter - sociedade, será necessário criar uma estrutura de linhas para o fornecedor (que corresponde a estabelecimento de venda) idêntico à estrutura de linhas venda. Com efeito no âmbito de facturação recíproca, é indispensável que as condições de linhas são aplicáveis da mesma maneira.
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
Elemento não activo ou incompatível
Esta mensagem aparece quando se associa um elemento de facturação a uma coluna de descontos ou de despesas e que este elemento de facturação está Inactivo, ou que é incompatível com a coluna (elemento de pé não definido como presente em linha de encomenda).
Código majoração/redução da linha ajustada ao do elemento de facturação
Esta mensagem aparece quando o sentido da coluna de diminuição ou de despesas não é o mesmo do elemento de facturação associado. Neste caso, o sentido da coluna é ajustado automaticamente em função do elemento de facturação.
Ficha inexistente
Esta mensagem aparece quando se associou um elemento de facturação inexistente a uma coluna de descontos ou diminuição.